50

Quando le scholar se ha familiarisate con le quatro prime regulas del arithmetica e ha luctate con amontas de moneta e con fractiones, ille arriva al vastitate enorme del questiones cognoscite sub le nomine "problemas". Illos es curte contos de aventuras e de action del quales on ha secate le fin e quales, ben que possedente un aere familiar ben marcate, non es disproviste de un certe aspecto romanesc.

Le protagonistas del intriga es tres individuos nominate A, B e C. Le question se presenta generalmente sub iste forma:
    "A, B e C face un certe obra. A travalia in un hora tanto como B in duo o
    C in quatro horas. Quante tempore ha illes travaliate?"

O ancora:
    "A, B e C excava un fossa. A excava tanto in un hora como B in duo
    horas, e B excava duo vices plus rapidemente que C. Quante tempore...
    etc."

O anque:
    "A sponde que ille pote currer plus rapidemente que B o C. A curre un
    vice e medie plus rapidemente que B, e C es solmente un currero medio-
    cre. Trova le distantia .... "

E assi on continua.

Le occupationes de A, B e C es numerose e variate. In le ancian libros de arithmetica illes se contenta de facer "un certe obra". On ha judicate iste maniera de presentar le factos tanto evasive e dissimulate quanto disproviste de charme. Le modo dunque se ha establite de definir le travalio del tres personages con plus de precision e de facer les excavar cavos, illes debe poner in pilas blocos de ligno, mesurar se in cursas a pede e in regatas. A vices illes se ingagia in le commercio e funda societates que possede, con iste vetere mania del mysterio, un "certe capital". Sempre e ante toto illes es in plen movimento. Quando ille es fatigate per un longe marcha, A va a cavallo o se face prestar un bicycletta e face le cursa con un de su associatos minus favorisate qui va a pede. Ora illes se disputa le velocitate in locomotivas, ora illes rema, o si le gusto pro le passato les prende, illes loca ancian carrossas. Alcun vices le aqua les tenta: illes nata. Si illes vole facer un ver travalio, illes prefere alora pumpar aqua in cisternas del quales duo son perforate in le fundo dum le tertie cisterna es impermeabile. A, naturalmente, ha le bon cisterna; ille se adjudica anque le melior bicycletta, le melior locomotiva, e le derecto de natar in le senso del currente. Qualcunque cosas illes face, si nostre tres heroes sponde pro moneta, habente cata uno le gusto del joco, A gania sempre.

Pro ille qui ha sequite le historia de iste homines a transverso innumerabile paginas de problemas, qui les ha vidite durante lor horas de otio amusar se con blocos de ligno, qui era teste de lor effortios pro reimpler cisternas perforate, A, B e C deveni plus que simple symbolos: illes appare como esseres de carne e sanguine con lor passiones, lor ambitiones, lor aspirationes. Vamos a examinar les le un post le altere.

A es un sanguine pur plen de foco qui ha un temperamento energic, violente e resolute; ille plica le alteres a su voluntate. Ille es un homine qui ha un grande fortia physic e un perseverantia phenomenal. On le ha vidite marchar sin halto e pumpar quatro dies sin interruption. Su vita es difficile e plen de periculos. Un error in su calculationes pote obligar le excavar duo septimanas sin dormir. Le omission de un decimal pote occider le.

B es un homine tranquille e complacente. Terrificate per A qui le maltracta, ille es multo gentil, mesmo fraternal pro le parve C, le "minus". Ille resta dependente de A, proque ille ha perdite omne su moneta in le joco.

Le povre C es un parve bonhomo delicate con un facie pallide. Proque ille ha multo marchate, excavate e pumpate, ille ha nocite a su sanitate e ha disregulate su systema nervose.

Su vita sin gaudio le ha pulsate a biber e a fumar plus que il es rationabile pro ille; su mano tremula quando ille travalia dur. Ille non ha le fortia de travaliar tanto como le alteres; de facto, como lo dice ben le professor Bartjens: "A pote facer plus de travalio in un hora que C in quatro."

Le prime vice que io ha vidite iste homines, esseva un vespere post le regatas. Habente multo remate, illes esseva tote le tres coperite de sudor - ma lo que transpirava le plus clarmente de iste cosa esseva que A poteva remar in un hora tanto como B in duo, o como C in quatro horas. B e C habeva venite a lor casa exhauste. C, in plus, habeva un mal tusse.

"Non enerva te, mi amico, diceva B a C, io va installar te super le sofa e io va facer te un bon the calide."

A iste momento ipse A entrava como un colpo de vento e critava:

"Bartjens me ha monstrate tres cisternas in su jardin e ille dice que nos pote pumpar aqua in illos usque a deman vespere. Io sponde que io vos batte ambes. Veni! E vos pote multo ben pumpar in vostre vestimentos de rematores...... Ah! C, io te signala que tu cisterna ha un parve foramine...."

Io audiva B murmurar que ille lo regretta multo e que C esseva exhauste. Ma illes vadeva ibi, e immediatemente io deduceva, per le sol ruito del aqua, que A pumpava tres vices plus rapidemente que C.

Durante multe annos post iste evento, io continuava a vider les in le citate, sempre si occupate. Nunquam io ha audite dicer que un de illes habeva mangiate o dormite. Proque io me habeva absentate durante un longe periodo, io les ha perdite de vista. A mi retorno io esseva surprendite de non trovar A, B e C occupante se de lor cosas habitual; io me informava e alora io sapeva que on les habeva reimplaciate per M, N e O, e que certe personas empleava pro le travalios algebric quatro estranieros appellate Alpha, Beta, Gamma e Delta.

Un vice, accidentalmente, io cruciava le cammino del vetule D qui binava le terra de su jardinetto. D es un vetule obrero que on appellava in caso de necessitate pro adjutar A, B e C.

"An io les cognosce, senior? ille me respondeva. Ma quando io les ha cognoscite, illes esseva solmente parve binomios. Senior A esseva un bon homine, isto es ver, ma io ha sempre dicite que pro le gentilessa il ha necuno como senior B. Nos ha complite multe travalios insimul, senior! ben que nunquam io ha facite cursas con illes, ma solmente travalios ordinari, nonne .... Io es un pauco troppo vetule e arthritic pro isto nunc, senior. Toto lo que io pote facer es cosas facile in mi jardin, facer crescer qualque logarithmos, elevar un o duo commun denominatores..... Ma Senior Euclides me emplea sempre pro su postulatos...."

Le garrular del vetulo me communicava le triste fin de mi ancian cognoscitos. Pauc tempore post mi partita ab le citate, C habeva cadite malade. A e B habeva remate super le riviera a causa de un sponsion; a fin de superpassar les, le C infortunate habeva currite super le ripa e, quasi sin sufflo, se habeva sedite in plen currente de aere. De retorno in casa, A e B trovava C in su lecto, deprimite, A le succuteva e diceva:

"Leva te, C! Nos va facer pilas de ligno!"

C habeva le aere tanto exhauste e tanto miserabile que B non poteva impedir se de intervenir:

"Ascolta, A, io non supportara lo. Tu vide ben que ille non es in stato pro facer pilas de ligno iste vespere!"

C surrideva a pena e diceva:
"Forsan potera io facer pilas un pauco sedente in mi lecto?...."

B, multo inquiete, interveniva de novo: "Tu lo audi, A? Io va facer venir un medico; ille es moriente!"

A irasceva e respondeva:
"E per qual moneta pagara ille le medico?"

"Io potera, B diceva firmemente, reducer le moneta al minimo!"

C haberea potite salvar su vita, si on non habeva committite un error de dosage in le medicamento, que esseva in un parenthese in le parte superior de su lecto. Per inadvertentia le infirmera lo ha ponite extra su parenthese sin cambiar le signo. Post iste error fatal C cadeva in un stato sin spero. In le vespere del die sequente, quando le umbra invadeva le parve camera, omnes comprendeva que le fin esseva proxime. Io crede que finalmente A ipse esseva emovite; le capite basse, ille essayava vagemente facer un sponsion con le me- dico super le ultime battimentos del corde de su camerada

C murmurava in un sufflo:
"A, io sape que mi vita curre a su fin....."
"Quante tempore approximativemente ancora, mi amico? demandava A.
"Io non lo sape, ma io mori nunc certemente."

Le fin veniva pauc minutas postea. C reprendeva su sensos un momento pro reclamar un certe travalio que ille ha debite interrumper. A le lo poneva in le bracios e ille expirava. Durante que le anima de C volava via al celo, A lo reguardava montar con un admiration melancholic. B erumpeva in singultos e diceva:

"Remitte in un armario su parve cisterna e su vestimentos de remator..... Io senti que nunquam io potera excavar de novo!"

Le funerales esseva simple e sin ostentation. Illos haberea essite in nihil differente de interramentos ordinari, si per respecto pro le homines sportive e le mathematicos, A non habeva locate duo carros funebre. Le duo vehiculos partiva al mesme hora, B conducente le carro que portava le parallelepipedo nigre continente le corpore morte de su amico infelice. A, super le sede del carro vacue, le consentiva generosemente un handicap de cento metros, ma ille arrivava primo al cementerio, proque A conduceva quatro vices plus rapidemente que B. (trova a qual distantia esseva le cementerio.) Le feretro descendeva in le tumba, plorate per le figuras melancholic del prime libro de Euclides.

Post le morte de C, A ha devenite un altere homine. Ille perdiva le gusto de su cursas con B. Finalmente ille abandonava su travalio e se retirava, vivente del rentas de su sponsiones. B nunquam se remitteva del choc que le habeva causate le morte de C; su pena cambiava su sensos. Ille deveniva disagra-dabile, irritabile e parlava solo in monosyllabas. Su maladia se aggravava rapidemente. Al fin ille empleava solmente parolas del quales le orthographia presentava nulle difficultate pro le debutantes. Rendente se conto de su stato precari, ille consentiva esser placiate in un asylo, ubi ille abjurava le mathematica a fin de haber le tempore pro scriber le historia del Robinson in vocabulos de un sol syllaba.

Traduction: Carlo Mathematico