22


Breve comparation del vocabularios del duo linguas. (texto in interlingua)

Autor: Piet Cleij

   Capitulo 1

Esperanto es le creation del oculista polonese L.Zamenhof, qui ha publicate su lingua in le anno 1887.

Le vocabulario de esperanto se basa super:

1a.
un numero de parolas selectionate plus o minus arbitrarimente ab linguas natural, ma adaptate al conceptiones personal del autor del lingua: bazo, biero, fiziko, erudicio, pordo, chielo, kontrau, alta, eraro, artikolo, jasmeno, elektroniko, informadiko, barometro, indiferenta, gongo, internacia, Uajt (=Wight).

   In plure casos le parolas basic selectionate non es international: acheti (Fr. acheter), kolbaso (Hu. kolbasz), birdo (A. bird), shinko (G. Schinken), truo (Fr. trou), boato (A. boat), dauri (G. dauern) barakti (Rus. barahtatsa), shajni (G. scheinen), bremso (G. Bremse) nepre (Rus. nepromenno), bubo (G. Bube), strumpo (G. Strumpf), tushi (F. toucher), trinki (G. trinken), baldau (G. bald), etc., etc.........

1b.
circa 60 parolas inventate: chu, tuj, chiam, iom, jen, tial, chie, kie, ech, tiel, edzo, etc.

2. un serie de affixos, que in minor parte es inventate, ma in major parte prendite ab linguas natural, in diverse casos con significationes special e arbitrari.

Per combination de parolas basic e per derivation con affixos Zamenhof ha formate, e le esperantistas forma ancora, le resto del vocabulario del lingua:
surbendigo (= interlingua: registration de sono)
surbendigisto (= interlingua: registrator de sono)
shinkrulajho (= interlingua: gambon rolate)
truetaro (= interlingua: perforation

   Capitulo 2

INTERLINGUA

Le conception de interlingua es totalmente altere.

Le International Auxiliary Language Association (I.A.L.A.) Le International Auxiliary Language Association (I.A.L.A.) ha publicate interlingua in le anno 1951 per le edition de un dictionario con 27 000 entratas, le Interlingua-English Dictionary (IED) e un Grammatica.

Le vocabulario de interlingua non es un selection arbitrari de parolas ab linguas natural, de parolas inventate e de combinationes e derivationes phantastic como le parolas in le vocabulario de esperanto.

Le vocabulario de interlingua es le collection del grandissime stock de parolas international que existe in le linguas natural del occidente.

In le longe introduction al "Interlingua-English Dictionary" le director del I.A.L.A., Alexander Gode, ha explicate detaliatemente le methodos e technicas, que ille e su equipa de linguistas ha applicate pro registrar le parolas international, lor senso e lor forma.

Le regulas fundamental pro le selection e le standardisation del parolas international, que forma le vocabulario de interlingua, es:

1a. Un parola es adoptate in interlingua, si illo es commun a al minus tres del linguas anglese, francese, espaniol/portugese, italian.

1b. Si le parola es commun in solmente duo de iste linguas, su existentia in germano e/o russo es decisive.

2. Le forma standardisate de un parola debe esser maximalmente conforme al linguas mentionate, i.e. apparer como le "denominator commun" del parolas e elementos in le linguas fonte.

   Capitulo 3

In le ultime capitulo io presenta un lista de parolas composite e/o derivate de esperanto con lor equivalentes in interlingua pro monstrar le differentias fundamental inter le vocabularios de ambe linguas.

Le parolas presentate in iste lista es exemplos. Il es possibile de componer un lista de milles e milles de iste sorta de parolas in le vocabulario de esperanto.

ESPERANTO    INTERLINGUA       ESPERANTO    INTERLINGUA
chiovendejo
maljesigi
edzighinta, edzinighinta,geedzighinta
Unuighintaj Nacioj
personarestro
vakcinado
solidigo
duoniganto
militkripulo
militshiparo
planedarejo
leprulejo
netralavebla necesejo
televidilo
volvekovri
surskribfarilo
leghofaristaro
kursaviadilo
korpulsigilo
laulonga sekcajho
sensoifigi
lauleghigo
policestro
pumpshvingilo
malmoraligho
vortfarado
vortklarigo
algluighema
disigibleco
lumjetilo
malsanulejo
malliberejo
enskribigilo, alighilo
terpomsensheliga tranchilo
foresto
forestanteco
tergasproduktado
malkonstruigebla
malkonstruigebleco
malsukcesego
dungperejo
aliformigho
emociighemo
nekonsekvenseco
jarpremiumo
aferkoncerneco
travidebleco
fotilo
krimbruliganto
konigilo
senrajtigo
ambauseksema
svatagentejo
Internacia Mona Fonduso
seniluziighi
malmendi
malsimpleco
   bazar
negar
maritate
Nationes Unite
chef del personal
vaccination
consolidation
bissectrice
invalido de guerra
flotta de guerra
planetario
leproseria
latrina
television
inveloppar
marcator de lineas
corpore legislative
avion de linea
pacemaker
section longitudinal
refrescar
legalisation
commissario de policia
manivella de pumpa
corruption de mores
formation de parolas
explication de parolas
viscose, glutinose
separabilitate
projector
hospital
prision
formulario de inscription
cultello de patatas
absentia
absenteismo
production de gas natural
destructibile
destructibilitate
fiasco
agentia de labor
metamorphose
emotionalitate
inconsequentia
premio annual
relevantia
transparentia
camera
incendiario
distinctiva
disqualification
bisexual
agentia de maritages
Fundo Monetari International
disillusionar
annullar, cancellar
complexitate
kuntenigho
truetaro
memstareco
peranto
sterkmiksajho
kuracisto
kuracilo
vegetajharo
malplenajho
kampadejo
karburilo
rejustigo
ventolilo
vortaro
preghejo
pludaurigi
poluseco
antaujuga aresto
malplivalorigo
vortoshutemo
monvalorperdigho
aliopiniulo
malgravajho
deliktulo
malmilistigi
kunordigi
kunordigado
kunordiganto
shajnigi
enkundokado
kvazaumilitista
ebleco
elcento
ratifado
malsimpleco
kunpremilo
kunpremebleco
solkultivado
nacianigi
senmoraligi
alimetado
helpsoldataro
gasmovada scienco
senakompana
duonefika rimedo
facilmoveco
vaksfigurmuzeo
elsaltulo
malmolega
barelshtopilo
kajohalo
vochdonejo
mallautigilo
ghisgenua pantalono
rapidlunchejo
daura prizorgado
etc., etc., etc., etc., etc.,
   coherentia
perforation
independentia
representante
composto
doctor, medico
medicamento
vegetation
lacuna
camping
carburator
rectification
ventilator
dictionario
ecclesia
prolongar
polaritate
detention preventive
diminution de valor
eloquentia
inflation
dissidente
futilitate
delinquente
demilitarisar
coordinar
coordination
coordinator
simular
introduction
paramilitar
possibilitate
percentage
ratification
complexitate
compressor
compressibilitate
monocultura
naturalisar
demoralisar
transposition
truppas auxiliar
aerodynamica
a cappella
palliativo
flexibilitate
panoptico
parvenu
durissime
tappo
tecto del station
local de voto/de votation
silentiator
pantalon curte
snackbar
intensive care

Duo dictionarios ha livrate le parolas de iste lista:
A.J.Middelkoop, Woordenboek Nederlands-Esperanto-Nederlands
P.Cleij, Dictionario Nederlandese-Interlingua


Vide: www.interlingua.com e www.interlingua-nld.com